Rendezvous with an Urushi Artist Meguri Ichida – Part 3/उरुशी कलाकार मेगुरी इचिदा के साथ बातचीत – भाग ३/उरुशी कलाकार मेगुरी इचिदासह गप्पा – भाग ३

Original thought: English

Rendezvous with an Urushi Artist Meguri Ichida – Part 3

Here’s something new about Ms Meguri Ichida. She recently visited India with the team of Wall Art Project for Global Forest Conference II in September 2017. In this segment, she shares her experience and more.

  1. You recently visited India, how was your experience like?

When I visited India, I spent most of my time in Ganjad, a village half an hour ride from Dahanu Road Station. (Approximately 3 h away from the busy life of Mumbai. There, nature was an integral part of our life. We were living with nature and we were surrounded by it at the same time. sometimes, we would not even have electricity. I loved the fact that our day to day schedule or more associated with sunrise and sunset than the element of time that binds us in city-life. Feeling the earth beneath while walking barefoot everywhere brought me closer to nature. Living in so-called developed areas, we are used to see a gloomy moon. Here, the moon seemed to be shining brighter than anywhere else. We didn’t need streetlamps to see, as the soothing moonlight was enough. In that bright light we would be able to see the shadows of trees and insects which surrounded us like our companions. At this very point, I would feel that I am closest to the nature. The place where I live currently is more similar to Ganjad than Mumbai. Thus, I could relate more and more with it. Not only that, I could understand the connection my son, Hiroto, has with this kind of life and how it all worked out. I understood the purpose of living in such a township than in a busy city. Though I have tried to express my feelings in words here, I think we all need to take a break and seek such experiences as it helps understand what words cannot express.

  1. Other than India, have you attempted to spread word about urushi art anywhere else?

Not yet.

  1. Would you like to share anything else?

I simply want to have a lot of fun with the Indian and Japanese culture. I want to take things from Urushi culture and modify and use them in India and then I want to learn and take some part of Indian culture and help make it a part of Japanese lifestyle. I want to enjoy and help people enjoy these two cultures.

In addition, I would also like to share something unique about urushiware itself. It is said that urushiware grows with us. In Japan, as a child becomes 100 days old, a food tasting ceremony is organized. Here, the baby is made to taste rice, soup and other side dishes. These are generally presented in urushiware. This then becomes a souvenir that the child has for his life. Urushiware has a unique quality. The more it soaks in the water, the stronger the urushi gets. With every wash the bowl or dish becomes stronger. This helps it sustain for generations to come. Even if it breaks, it can be glued back together using urushi. If you happen to forget it somewhere, it would go back to nature as all the substances used are natural.

____________________________________________________________________________________________

मूल विचार: अंग्रेजी

उरुशी कलाकार मेगुरी इचिदा के साथ बातचीत – भाग ३

आज हम मेगुरी इचिदा जी के बारेमें कुछ नया जानेंगे। उन्होंने सितंबर २०१७ में गंजाड, दहानू रोड, में हुए दूसरे वैश्विक वन सम्मेलन के लिए वॉल आर्ट प्रोजेक्ट की टीम के साथ में भारत का दौरा किया। इस श्रृंखला की आखरी कड़ी में वह अपने अनुभव के बारेमें बताएंगी।

१२. आपने हाल ही में भारत का दौरा किया, आपका अनुभव कैसा रहा?

जब मैंने भारत का दौरा किया, तो मैंने अपना अधिकांश समय गंजड, दहानू रोड, में बिताया। यह गांव दहनू रोड रेलवे स्टेशन से आधे घंटे की सवारी पर हैं (मुंबई के व्यस्त जीवन से लगभग ३ घंटे दूर)। वहां, प्रकृति हमारे जीवन का एक अभिन्न अंग था। हम प्रकृति के साथ जी रहे थे और प्रकृति से घिरे थे। कभी-कभी, हमारे पास बिजली या टॉर्च भी नहीं होती थी। मुझे यह बहुत पसंद आया कि हमारी दिनचर्या सूर्योदय और सूर्यास्त से जुड़ी हुई थी न की उस घडी की सुई से जो हमारे दिन को शहरी जीवन में बाँधे रखती हैं। कहीं भी जाते हुए नंगे पैर चलते चलते अपने पैरो के तले मिटटी का एहसास मुझे प्रकृति के सबसे ज्यादा करीब ले गया। तथाकथित विकसित क्षेत्रों में रहकर हमें बुझे-बुझे से चाँद को देखने की जैसे आदत-सी हो जाती है। यहां चाँद कहीं से भी ज्यादा रोशन था। हमें देखने के लिए रास्तों के दियों (स्ट्रीटलैंप) की आवश्यकता नहीं थी, क्योंकि सौंधी सौंधी सी चाँद की रोशनी पर्याप्त थी। उस उज्वल रोशनी में हम पेड़ों की छाया और हमसफ़र की तरह इर्द-गिर्द घिरे हुए कीड़ों को सहजता सी देख पाते। ठीक ऐसे ही समय मूझे महसूस होता था की मैं प्रकृति के बेहद करीब हूँ। जिस स्थान पर मैं वर्तमान में रहती हूँ वह मुंबई की तुलना में गंजड से ज्यादा मिलता-जुलता है। इसी कारण में इस अनुभव से और ज्यादा जुड़ पाई। इतना ही नहीं, मैं अपने बेटे, हीरोतो, का ऐसी जगहों से जो रिश्ता हैं वह समझ पाई और समझ पाई की संजोग से कैसे सब कड़ियाँ जुड़ीं हैं। मुझे बड़े शहरों को छोड़ ऐसे छोटे कस्बों में रहने के मेरे निर्णय का सही उद्देश्य समझ गया। मैंने यहां शब्दों में अपनी भावनाओं को व्यक्त करने की कोशिश जरूर की है, लेकिन मुझे लगता है कि हम सभी को छुट्टी लेकर ऐसे अनुभव लेने की आवश्यकता है क्योंकि यह वो सब समझने में मदद करता है जो शब्द बयान नहीं कर सकते हैं।

१३. भारत के अलावा, क्या आपने कहीं और उरुशी कला के बारे में जागरूकता फैलाने का प्रयास किया है?

फ़िलहाल नहीं।

१४. क्या आप हमारे साथ कुछ और बाँटना चाहेंगी?

मैं बस भारतीय और जापानी संस्कृति का आनंद लेना चाहती हूँ। मैं उरुशी संस्कृति से चीजें लेकर उनका रूप थोड़ा बदलकर उनका उपयोग भारत में करना चाहती हूँ। और ऐसेही भारतीय संस्कृति से कुछ सीखकर उसे जापानी जीवनशैली का हिस्सा बनाने में मदद करना चाहती हूँ। मैं खुद इन दोनों संस्कृतियों का आनंद लेते हुए दोनों देशों के लोगों को इनका आनंद लेने में मदद करना चाहती हूँ।

इसके अलावा, मैं उरुशी के बरतनों के बारे में कुछ अनूठा आप सबको बताना चाहूंगी। ऐसा कहा जाता है कि उरुशी के बरतन हमारे साथ बढ़ते हैं। जापान में, नवजात शिशु जब १०० दिन का हो जाता है, एक भोजन चखाने का समारोह आयोजित किया जाता है। इसमें शिशु को चावल, सूप और अन्य व्यंजन चखाए जाते हैं। खाने की चीजें आम तौर पर उरुशी के बरतनों में प्रस्तुत कि जाती हैं। यह (उरुशी के बरतन) एक धरोहर बन जाती है जो अब शिशु के साथ जीवनभर होगी। उरुशी के बरतनों में अनोखी खूबी हैं। वो जितना अधिक पानी में भीगता है, उतना ही ज्यादा मजबूत बनता जाता है। प्रत्येक धोने के साथ उरुशी का कटोरा या थाल मजबूत होती जाती है। इसकी वजह से ये बरतन पीढ़ियों तक चलते है। यहां तक अगर बरतन टूट जाता है, तो इसे उरुशी/लाह का उपयोग करके फिरसे चिपकाया जा सकता है। यदि आप इसे कहीं भूल जाते हैं, तो यह प्रकृति में वापस जायेगा क्योंकि इसमें इस्तेमाल किए गए सभी पदार्थ प्राकृतिक हैं।

___________________________________________________________________________________________

मूळ विचार: इंग्रजी

उरुशी कलाकार मेगुरी इचिदासह गप्पा – भाग ३

आज आपण मेगुरी इचिदा यांच्याबद्दल काही नवीन जाणून घेणार आहोत. त्या अलीकडे सप्टेंबर २०१७ मध्ये दुसऱ्या जागतिक वन बैठकीसाठी वॉल आर्ट प्रकल्पाच्या टीमसह भारतात आल्या होत्या. या मुलाखतीच्या शेवटच्या भागात त्या आपल्या अनुभवाविषयी आपल्याला सांगणार आहेत.

१२. आपण अलीकडेच भारतात येऊन गेलात, आपला अनुभव कसा होता?

मी जेव्हा भारतात आले तेव्हा मी बहुतेकसा वेळ गंजड, डहाणू रोड, मध्ये घालवला. हे गाव डहाणू ड रोड स्टेशनपासून गाडीने अर्धा तास अंतरावर आहे (मुंबईच्या व्यस्त जीवनापासून सुमारे ३ तास दूर). येथे निसर्ग आपल्या आयुष्याचा एक अविभाज्य भाग आहे. आम्ही निसर्गाबरोबर जगात होतो आणि आमच्या सभोवताली सर्वत्र निसर्ग होता. कधी कधी वीज किंवा टॉर्च नसायची. आमचा दिनक्रम सूर्योदय आणि सूर्यास्ताशी जुळवलेला असायचा नाहीतर शहरात घड्याळाच्या काट्यालाच जणू आपण स्वतःला बांधून घेतलेलं असतं. कुठेही जाण्यासाठी अनवाणी चालत असताना तळपायाला होण्याऱ्या मातीच्या स्पर्शाने मला निसर्गाच्या अधिकच जवळ आणले. तथाकथित विकसित भागात राहून आपल्याला उदासवाणा चंद्र पाहायची सवय होते. इथला चंद्र इतर कुठल्याही ठिकाणांपेक्षा अधिक दीप्तिमान होता. पाहण्यासाठी रस्त्यावरच्या दिव्याची गरज कधीच भासली नाही कारण चांदण्याचा लख्ख प्रकाश पुरेसा होता. त्या उजेडात झाडांच्या सावल्यांसोबतच अगदी सच्च्या मित्रांसारखे आमच्या अवतीभवती सतत असणारे नानाविध कीटक आम्हाला सहज पाहता येत. अशावेळी मला वाटे कि मी निसर्गाच्या अगदी कुशीतच आहे. सध्या मी जिथे राहते ते ठिकाण मुंबईपेक्षा जास्त गंजडसारखेच आहे. म्हणूनच कदाचित मी तिथे अधिक जुळवून घेऊ शकले, समजू शकले. एवढेच नाही तर मला माझ्या मुलाचं, होरोतोचं, अशा प्रकारच्या जागांशी जे नातं आहे ते समजून घेता आलं आणि योगायोगाने सगळंच कसं जुळून आलं हेही जाणवलं. एक व्यस्त शहराच्या तुलनेत अशा तालुकावजा गावात राहण्याचा उद्देश काय असतो हे मला समजलं. मी इथे शब्दांत माझ्या भावना व्यक्त करण्याचा प्रयत्न केला असला तरी मला असं वाटतं की सर्वानीच थोडी सुट्टी काढून असा अनुभव घ्यायची गरज आहे. असा अनुभव ते सर्व समजण्यास मदत करतो ज्यासाठी शब्द अपुरे पडतात.

१३. भारताव्यतिरिक्त आपण इतर कुठे उरुशी कला पसरविण्याचा प्रयत्न केला आहे का?

अजून नाही.

१४. आपल्याला अजून काही सांगायचं आहे का ?

मला भारतीय आणि जपानी संस्कृतीच्या सहवासात खूप मजा येते. मला उरुशी संस्कृतीच्या गोष्टी घेऊन त्या थोड्या बदलून भारतात वापरात आणायच्या आहेत आणि नंतर मला भारतीय संस्कृतीतुन काही शिकुन आणि ते जपानी जीवनशैलीत अंतर्भूत होण्यास मदत करायची आहे. मला स्वतःला या दोन्ही संस्कृतीचा आनंद लुटायचा आहे आणि दोन्ही देशातील लोकांनाही त्यांचा आनंद घेण्यासाठी मदत करायची आहे.

याव्यतिरिक्त, मी उरुशीच्या भांड्यांविषयी काहीतरी खास सांगू इच्छिते. असे म्हणतात की उरुशीची भांडी आपल्याबरोबर वाढतात. जपानमध्ये, लहान मूल १०० दिवसांचं झाल्यावर एक अन्नपदार्थ चाटवण्याचा कार्यक्रम केला जातो. यात बाळाला भात, वरण आणि इतर पदार्थ चाखवले जातात. हे पदार्थ सर्वसाधारणपणे उरुशीच्या भांड्यांमध्ये वाढले जातात. ही भांडी त्या मुलासाठी आयुष्यभराचं भांडवल बनतं. उरुशीच्या भांड्यांचा एक खास गुण म्हणजे ती जितकं जास्त पाणी पितात, तितकी अधिक बळकट होता. प्रत्येक धुण्याबरोबर वाटी किंवा ताटली अधिक मजबूत होत जाते. यामुळे हि भांडी पिढ्यानुपिढ्या टिकतात. जर भांडं फुटलं तर ते उरुशी/लाख वापरून परत जोडता येतं. जर आपण ते कुठेतरी विसरून आलो तर ते निसर्गात विलीन होतं कारण ते बनवण्यासाठी वापरण्यात आलेले सर्व घटक नैसर्गिक असतात.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s